<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> 
<rss version="2.0"> 
 <channel> 
   <title>通訳翻訳NAVI</title> 
   <link>http://blog.ten-nine.co.jp</link> 
   <description>通訳翻訳・語学学習に関するブログのポータルサイトです。</description> 
   <language>ja</language>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[　スペイン語翻訳者になろう vol.173]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_11015_144.html</link> 
    <org_link>http://espanol-traduccion.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/vol173-5b4d.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[　おはようございます。アースです。　台風が近づいている地域の方、様子はいかがでしょうか。　ここは昨日と比べて10度くらい気温が低いんじゃなかろうか　と思うくらい、急に冷え込んできました。お腹を冷やさな...]]>
	</description> 
    <pubDate>Wed, 08 Sep 2010 02:00:00 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[I AM A ROBOT]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_12565_197.html</link> 
    <org_link>http://english-brushup.way-nifty.com/aitraining/2010/09/i-am-a-robot.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[以前上司に注意されたこと。
スピーカーの発言内容に反応しない。ビックリしたり、聞き返したりしない。

社内経営会議の同時通訳者は、自分の感情を表さない、そのスタイルの方がいい、と、言われた。（でもボス...]]>
	</description> 
    <pubDate>Sun, 05 Sep 2010 22:45:03 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[通訳＝絶滅危惧種]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_12565_198.html</link> 
    <org_link>http://english-brushup.way-nifty.com/aitraining/2010/09/post-ae28.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[前からちょっとフシギだな、と思ってたことに、
「通訳さん」とは言うのに、「翻訳さん」とは決して呼ばないのは、なぜかしら？

翻訳オンリーの仕事をしていた頃は、名前(苗字)で呼ばれていたし、名前を出さな...]]>
	</description> 
    <pubDate>Sun, 05 Sep 2010 22:24:52 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[頑張る人より、楽しむ人に]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_12565_199.html</link> 
    <org_link>http://english-brushup.way-nifty.com/aitraining/2010/09/post-0cd9.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[８月後半、このブログにも時々コメントをくださる現役フリーで大活躍中の通訳者、みかりんさんのブログ　ラブリー通訳がゆく　を読んでいて、とある記事に共感したので、リンクを張らせていただきます。
努力する人...]]>
	</description> 
    <pubDate>Sun, 05 Sep 2010 22:13:52 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[素敵なサプライズ]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_19835_168.html</link> 
    <org_link>http://mitzi.exblog.jp/13177715/</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[
  


      以前にも書いたのだけれど、エッセイスト・戸塚真弓さんが言う様に、
「花屋の数はその国の文化度を表す」って言えてるんじゃないかなって思う。

　日本にも日本独自のお花や庭園文化な...]]>
	</description> 
    <pubDate>Fri, 03 Sep 2010 16:18:36 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[９月に入りました。]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_14773_131.html</link> 
    <org_link>http://mint22.blog69.fc2.com/blog-entry-271.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[
 今日から新学期ですわーーー我が家のカツオとまる子アホウタロウとハナちゃんは昨日になって読書感想文を書いていましたし、アホウにいたっては 宿題、終わりませんでしたまだ小学生なんだからお母さんも 少し...]]>
	</description> 
    <pubDate>Wed, 01 Sep 2010 13:23:37 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[　スペイン語翻訳者になろう vol.172]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_11015_143.html</link> 
    <org_link>http://espanol-traduccion.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/vol172-026a.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[　おはようございます。ピーチです。　なんと、きょうから９月なんですね（はやい・・）　本メルマガも長い夏休みを終えて久々の通常プログラムです。　今回のものは難しい内容ではありませんので、しばらくスペイン...]]>
	</description> 
    <pubDate>Wed, 01 Sep 2010 02:00:00 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[　スペイン語翻訳者になろう〜プロが教える実践翻訳術　（アンコールシリーズ　第６回）]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_11015_142.html</link> 
    <org_link>http://espanol-traduccion.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-85ae.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[　　７月２１日から８月いっぱいまで、本メルマガのバックナンバーから　　ちょくねりシリーズを厳選してお届けします。既読の方も新たな気持ちで　　読んでくださいね。　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　...]]>
	</description> 
    <pubDate>Wed, 25 Aug 2010 02:00:00 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[メインプレーヤーであれ]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_12565_196.html</link> 
    <org_link>http://english-brushup.way-nifty.com/aitraining/2010/08/post-bc27.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[ワールドカップたけなわだった頃、どのＴＶ局も特番を組んで、タレントさんや解説者や元代表選手を呼んで、やはり盛り上がってましたよね。
たしかに、皆で一緒に盛り上がって、応援して、エールを送りたい、って気...]]>
	</description> 
    <pubDate>Sun, 22 Aug 2010 23:11:16 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[　スペイン語翻訳者になろう〜プロが教える実践翻訳術　（アンコールシリーズ　第５回）]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_11015_141.html</link> 
    <org_link>http://espanol-traduccion.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-a083.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[　　７月２１日から８月いっぱいまで、本メルマガのバックナンバーから　　ちょくねりシリーズを厳選してお届けします。既読の方も新たな気持ちで　　読んでくださいね。　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　...]]>
	</description> 
    <pubDate>Wed, 18 Aug 2010 02:00:00 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[本田選手の「準備」]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_12565_191.html</link> 
    <org_link>http://english-brushup.way-nifty.com/aitraining/2010/08/post-5bee.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[侍ジャパンの活躍は、テレビ各局で報じられていたので、ごらんになった方も多かったと思います。
ワールドカップが始まる前にNHKで特集があり、終わった後にも特集があり、その中で特に印象に残った、本田圭佑選...]]>
	</description> 
    <pubDate>Sun, 15 Aug 2010 23:43:34 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[奇跡は起こる！]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_12565_192.html</link> 
    <org_link>http://english-brushup.way-nifty.com/aitraining/2010/08/post-29e6.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[もうずっとずーっと書きたかったのですが、ワールドカップの話。
ごめんなさい、古いトピックで。タイムリーにアップできなかったのは時間がなかったからなんですが、今続けてアップしているのは、実はメモを残して...]]>
	</description> 
    <pubDate>Sun, 15 Aug 2010 23:31:46 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[幹部へ説明＆ご意見伺い]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_12565_193.html</link> 
    <org_link>http://english-brushup.way-nifty.com/aitraining/2010/08/post-13b1.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[６月某日、上司が幹部３人へ某イベントの説明＆ご意見伺いに出向くのに同行。そこで感じたこと。

この3人の幹部の方々には、共通の、ある種独特の雰囲気がある、ということ。
それぞれの個性は全然違うのですが...]]>
	</description> 
    <pubDate>Sun, 15 Aug 2010 23:26:16 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[課題と対策　June 2010　日英]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_12565_194.html</link> 
    <org_link>http://english-brushup.way-nifty.com/aitraining/2010/08/june-2010-9a76.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[日英(英訳）の課題：

１．スピードが遅い！途切れ途切れになってしまう。
どうしても考えながら訳してしまう。上司がイライラしてるのがわかる。うぅ～
同時通訳の方の英語を聞いていると、とにかくよどみなく...]]>
	</description> 
    <pubDate>Sun, 15 Aug 2010 23:16:53 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[課題と対策　June 2010]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_12565_195.html</link> 
    <org_link>http://english-brushup.way-nifty.com/aitraining/2010/08/june-2010-f6a9.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[お久しぶりです！　ナルト復活しました！
というわけで、とりあえず、６月頃のメモからアップしていきますね。ちょっと堅い話から、ワールドカップのことなど（ふ、古いってばよ！！）

英日(和訳)の課題：

...]]>
	</description> 
    <pubDate>Sun, 15 Aug 2010 23:12:03 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[　スペイン語翻訳者になろう〜プロが教える実践翻訳術　（アンコールシリーズ　第４回）]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_11015_140.html</link> 
    <org_link>http://espanol-traduccion.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-c6e8.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[　　７月２１日から８月いっぱいまで、本メルマガのバックナンバーから　　ちょくねりシリーズを厳選してお届けします。既読の方も新たな気持ちで　　読んでくださいね。　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　...]]>
	</description> 
    <pubDate>Wed, 11 Aug 2010 02:00:00 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[　スペイン語翻訳者になろう〜プロが教える実践翻訳術　（アンコールシリーズ　第３回）]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_11015_139.html</link> 
    <org_link>http://espanol-traduccion.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-0f44.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[◇━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇　★ スペイン語翻訳者になろう〜プロが教える実践翻訳術　　　　　　　　　　　　　　（アンコールシリーズ　第３回） ★◇━━━━━━━...]]>
	</description> 
    <pubDate>Wed, 04 Aug 2010 02:00:00 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[シャンパンバーにて暑気払い！]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_19835_166.html</link> 
    <org_link>http://mitzi.exblog.jp/13039870/</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[
  



　同業通訳者と、昔からアカペライベントを手伝って貰っている友人と暑気払いのシャンパンバー。


　17時から20時まで女性限定の飲み放題。


　三時間でみっちり堪能出来るだけ堪能してき...]]>
	</description> 
    <pubDate>Tue, 03 Aug 2010 13:51:28 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[PR: クリエイティブの求人・転職ならマスメディアン]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_19835_167.html</link> 
    <org_link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/teNDiOGrBk_X/0hcQ_C2yNXjf?type=2&amp;ent=3658cc8102e0b8e226ce9d1ecd51158a</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[    クリエイターの求人数・転職支援実績NO.1。非公開求人・新着求人毎日更新中。 Ads by Trend Match...]]>
	</description> 
    <pubDate>Tue, 03 Aug 2010 13:51:28 +0900</pubDate> 
   </item>
  
   <item> 
   <title>	<![CDATA[夏休み]]></title> 
    <link>http://blog.ten-nine.co.jp/one/ten-nine_14773_130.html</link> 
    <org_link>http://mint22.blog69.fc2.com/blog-entry-269.html</org_link> 
    <description>
		<![CDATA[
 またまた広告がー実はワタクシ、少しブログについては思うところもあり…このまま続けるべきか考え中であります…。…と、毎月広告が掲載されることへの言い訳をまず最初にしておきましてですね。いや、その、世...]]>
	</description> 
    <pubDate>Tue, 03 Aug 2010 08:56:00 +0900</pubDate> 
   </item>
  
  </channel> 
</rss>